The sky is the limit


c0089310_23442133.jpg
最近はお仕事の後、大学の図書館で勉強をしています。

本を探している時にふと見つけた、千葉敦子さんの「若い あなたへ」。

昔雑誌で千葉さんの連載を読んだことがあったので、読んでみました。


その中に掲載されている、"The sky is the limit"は、女子高生向けに英語で書かれた千葉さんの文章です。

空には終わりがないことから、"限界はない"という意味だそうです。
日本語訳では、「限界は天高くに」と訳されていますが、わたしの気分では「限界はどこにもない」と訳したい感じです。


 千葉さんは語りかけます。
 "あなたは何にだってなれる 限界は天高くに"

 仕事を持つことによって、社会に貢献し、他人を助け、私たちが生きているこの世界を
 より良くしていくという機会が与えられる。
 そして、自分の生きる道を自分で選び取れる、という格別の喜びを味わうことができる。

 ことは現実的なところから始めなければなりません。
 あなたの目標が何であれ、それを実現するためには一生懸命に努力しなければならないの
 です。
 一歩一歩段階を追って。

 目標をはっきり決めるために、自分自身をよく知っておくこと。
 自身の長所、短所をよく知っておくこと。

 自分の潜在能力を、決して過小評価しないこと。
 本気になって物事に取り組んだとき、こんなことまで出来る力があったのか、と自身おどろく
 ことがあるものです。

 すぐにあきらめたりしないでください。
 また、向上心に水を差すような他人の言葉には、耳を貸さないでください。

 自分の目標を高く掲げ、今できることから第一歩を踏み出すのです。
 そして、限界は天高くに、ということを、いつも忘れずに。


"The sky is the limit"
天空に限りがないように、わたしたちの可能性にも限界はないのだと思います。
目を真上に向ければ、その果てには限りがないのに、私たちはつい、自分の周りに自分で限界をつくってしまう。
限界を感じることは誰にでもあるけれど、頭の上には無限の可能性が広がっていることを忘れないで。

いま、新しいチャレンジをしようとしているお友達が何人もいます。
そのみんなと、このブログを読んでくださった方と、そしてわたし自身にもこの言葉を贈りたいです。

"The sky is the limit"
天空には限りがない、限界はどこにもない。


いつも応援しています。
がんばりましょう!

c0089310_23452010.jpg
[PR]
by songsforthejetset | 2008-09-17 23:47 | つれづれ | Comments(4)
Commented by ハジ☆ at 2008-09-19 01:22 x
 maki@makiさんは守護天使に見えてきました。いつもご声援ありがとうございます。
 明けない夜はない。日はまた昇るですね。
 
Commented by ちーどん at 2008-09-19 07:05 x
わー!私はたまたま、全く同じ題名の洋書の空の写真集を持っているのですが、全く逆の意味だと思っていました。空は限りあるので、大切にしようという意味だと。。。お恥ずかしい。
Commented by アナナス at 2008-09-19 23:57 x
>向上心に水を差すような他人の言葉には、耳を貸さないでください
難しいですね~この他人とはもう一人の弱い自分だったりします。

きれいな青ですね。すきっとした、クリアなブルー。
私はまずは目標探し。
Commented by songsforthejetset at 2008-09-23 19:53
>ハジ☆さん
はい。ハジ☆さんもチャレンジを続けていらっしゃって、しかも確実に成果をあげられていて、すばらしいなあって思っています。
がんばろうと思えばいつからでも始められますね☆

>ちーどんさん
わたしもそう思ってたんですよ~!!
英語ってこういう言い回しありますよね。
いい言葉です☆

>アナナスさん
そうですね。わたしも自分からの声も他人の声も、すごく気になってしまうほうです。
だけど年のせいか、だんだんそのへんがにぶくなってきました(笑)。
それもまたいいことかなあって思っています。

この空きれいでしょう?
こんな心でいたいです。

素敵な目標がみつかったらいいですね♪
<< 質的研究集中ワークショップ(S... 質的研究集中ワークショップ(S... >>